<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T38n1765"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1765 大般涅槃经玄義</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1765 大般涅槃经玄義</title> <author>隋 灌顶撰</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">38</idno>.<idno type="no">1765</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-09-23 23:38:54 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大般涅槃经玄義</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，CBETA 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> <witness xml:id="wit2">【金藏乙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00590"> <charName>CBETA CHARACTER CB00590</charName> <mapping cb:dec="983630" type="PUA">U+F024E</mapping> <mapping type="unicode">U+246B2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+牛]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-04-24T16:17:35"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0001a" ed="T" xml:id="T38.1765.0001a"/> <lb n="0001a01" ed="T"/> <lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1765 [cf. Nos. 375, 1766, 1767]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0001a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/>大般涅槃经玄義卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0001a04" ed="T"/> <lb n="0001a05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>隋<anchor xml:id="end0001002"/>天台沙门灌顶撰</byline> <lb n="0001a06" ed="T"/><p xml:id="pT38p0001a0601">夫正道幽寂无始无终、妙理虚玄非新非故， <lb n="0001a07" ed="T"/>无始而言其始者，谓之无明生死；无终而语 <lb n="0001a08" ed="T"/>其终者，即是种智涅槃。无明生死本自有之， <lb n="0001a09" ed="T"/>名之为故；种智涅槃修因方克，目之为新。此 <lb n="0001a10" ed="T"/>经乃于非始之始，分别<persName>佛</persName>性三因之殊；还就 <lb n="0001a11" ed="T"/>无终之终，辨于涅槃三德极果之别。若<persName>佛</persName>性 <lb n="0001a12" ed="T"/>之因非因、涅槃之果非果，是则因如不异果 <lb n="0001a13" ed="T"/>如、果如不异因如。若因如不异果如，非止涅 <lb n="0001a14" ed="T"/>槃之如非新，<persName>佛</persName>性之如亦复非新；若果如不 <lb n="0001a15" ed="T"/>异因如，非止<persName>佛</persName>性之如非故，涅槃之如亦复 <lb n="0001a16" ed="T"/>非故。是则<persName>佛</persName>性涅槃因果之如皆是非新非 <lb n="0001a17" ed="T"/>故，非新非故之理即是法身，非新而新之果 <lb n="0001a18" ed="T"/>即是摩诃般若，既有非新而新种智之圆极， <lb n="0001a19" ed="T"/>则非故之故无明生死患累究竟斯亡目之解 <lb n="0001a20" ed="T"/>脱。此则三德之義宛然，不纵不横妙等伊字。 <lb n="0001a21" ed="T"/>但众生利钝不同，是以大圣赴缘之教亦有 <lb n="0001a22" ed="T"/>顿渐之别。顿则譬于忍辱之草，牛食即得醍 <lb n="0001a23" ed="T"/>醐；渐则五味阶级次第圆满，或有不定根缘， <lb n="0001a24" ed="T"/>为赴此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>機<anchor xml:id="end0001003"/>所说教门非顿非渐，喩之置毒于 <lb n="0001a25" ed="T"/>乳也。皆是能仁妙穷权实巧赴根缘，化他利 <lb n="0001a26" ed="T"/>物罄无乖爽。今此大经为欲开通往昔教门、 <lb n="0001a27" ed="T"/>显发<persName>如来</persName>方便密義，故于娑罗双树大狮子 <lb n="0001a28" ed="T"/>吼。狮子吼者名决定说，决定说者说一切众 <lb n="0001a29" ed="T"/>生悉有<persName>佛</persName>性，<persName>如来</persName>毕竟不入涅槃。不入涅槃 <pb n="0001b" ed="T" xml:id="T38.1765.0001b"/> <lb n="0001b01" ed="T"/>即是入于无上大乘大般涅槃。此经若具依 <lb n="0001b02" ed="T"/>梵本，应云摩诃般涅槃那修多罗。摩诃言大， <lb n="0001b03" ed="T"/>般涅槃那此翻灭度。释此三字具依两義：一 <lb n="0001b04" ed="T"/>别、二通。第一别释者，大即法身。故此经云“所 <lb n="0001b05" ed="T"/>言大者，其性廣博犹若虚空。”其性即法性，法 <lb n="0001b06" ed="T"/>性即法身也。灭者即是解脱，解脱二种：烦恼 <lb n="0001b07" ed="T"/>生死永灭，免斯因果患累，即解脱義也。所言 <lb n="0001b08" ed="T"/>度者，即是摩诃般若。故《大论》云“信为能入，智 <lb n="0001b09" ed="T"/>为能度。”当知别以三字标今经之目，即是三 <lb n="0001b10" ed="T"/>德之异名也。第二通释。大者，谓大法身、大般 <lb n="0001b11" ed="T"/>若、大解脱也。灭者，即是三德皆寂灭也。度者， <lb n="0001b12" ed="T"/>即是三德皆究竟圆满也。故通以三字标名 <lb n="0001b13" ed="T"/>表三德，皆大寂灭究竟也。别通之義虽殊，然 <lb n="0001b14" ed="T"/>幷是用非果之果无上秘密之极果，以标一 <lb n="0001b15" ed="T"/>教之首也。修多罗，即是圣教之总名，有翻无 <lb n="0001b16" ed="T"/>翻事在别释。若具依梵本，应言摩诃般涅槃 <lb n="0001b17" ed="T"/>那，今翻为大灭度。大若虚空不因小相，又其 <lb n="0001b18" ed="T"/>性廣博多所容受，又名不可思议诸<persName>佛</persName>之法 <lb n="0001b19" ed="T"/>界，是为三義释大也。灭者，灭二十五有及虚 <lb n="0001b20" ed="T"/>伪物，又得二十五三昧种种示现，又生灭灭 <lb n="0001b21" ed="T"/>已寂灭为乐，是为三義释灭也。度者，度于不 <lb n="0001b22" ed="T"/>度，又度于度，又度此彼之彼岸，亦度非彼非 <lb n="0001b23" ed="T"/>此之彼岸，譬如神龟水陆俱度，是为三義释 <lb n="0001b24" ed="T"/>度也。总揽三法、三目、三点名大般涅槃，金刚 <lb n="0001b25" ed="T"/>宝藏满足无缺，不纵不横不幷不别微妙秘密 <lb n="0001b26" ed="T"/>以当其体；常住不变恒安淸凉不老不死以 <lb n="0001b27" ed="T"/>当其宗。置毒<persName>佛</persName>性遍五味中，味味杀人；震大 <lb n="0001b28" ed="T"/>毒鼓虽无心欲闻，闻之皆死。八大自在我以当 <lb n="0001b29" ed="T"/>其用；常住二字无上醍醐与诸典别，决定之吼 <pb n="0001c" ed="T" xml:id="T38.1765.0001c"/> <lb n="0001c01" ed="T"/>以当其教；名含体摄常宗毒用极教之相也。</p> <lb n="0001c02" ed="T"/><p xml:id="pT38p0001c0201">玄義开为五重：</p> <lb n="0001c03" ed="T"/><p xml:id="pT38p0001c0301">一释名、二释体、<anchor xml:id="nkr_note_add_0001c0301" n="0001c0301"/><anchor xml:id="beg0001c0301" n="0001c0301"/>三<anchor xml:id="end0001c0301"/>释宗、四释用、 <lb n="0001c04" ed="T"/>五释教</p> <lb n="0001c05" ed="T"/><p xml:id="pT38p0001c0501">释名又五：谓翻、通、无、假、绝。翻者四说，谓无、有、 <lb n="0001c06" ed="T"/>亦有亦无、非有非无。初言无者，天竺五处不 <lb n="0001c07" ed="T"/>同，东南中三方奢切小殊，西北两处大异。如 <lb n="0001c08" ed="T"/>言摩诃、摩醯，泥曰、泥洹，此则三方；如言洹 <lb n="0001c09" ed="T"/>隶槃那、般涅槃那，此则二方。类如此间楚夏 <lb n="0001c10" ed="T"/>耳。有人以泥曰目双卷、泥洹目六卷、涅槃目 <lb n="0001c11" ed="T"/>大本，是義皆不然。双卷明八十无常、六卷明 <lb n="0001c12" ed="T"/>金刚不毁，岂可以方言简義？《毘婆沙》云“涅槃 <lb n="0001c13" ed="T"/>那”，今经无“那”字，盖译人存略耳。《肇论》以摩诃 <lb n="0001c14" ed="T"/>涅槃为彼土正音，古今承用。其各说者凡有 <lb n="0001c15" ed="T"/>五家：一、廣州大亮云：一名含众名，译家所以 <lb n="0001c16" ed="T"/>不翻，正在此也。名下之義可作异释，如言大 <lb n="0001c17" ed="T"/>者，莫先为義，一切诸法莫先于此。又大，常也。 <lb n="0001c18" ed="T"/>又大，是神通之极号、常乐之都名。故不可翻 <lb n="0001c19" ed="T"/>也。二云：名字是色声之法，不可一名累书众 <lb n="0001c20" ed="T"/>名、一義叠说众義，所以不可翻也。三云：名是 <lb n="0001c21" ed="T"/>義上之名、義是名下之義，名既是一，義岂可 <lb n="0001c22" ed="T"/>多？但一名而多训，例如此间息字，或训子息、 <lb n="0001c23" ed="T"/>或训长息、或训止住之息、或训暂时消息、或 <lb n="0001c24" ed="T"/>训报示消息，若據一失诸，故不可翻。四云：一 <lb n="0001c25" ed="T"/>名多義，如先陀婆一名四实，关涉处多，不可 <lb n="0001c26" ed="T"/>翻也。五云：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>只<anchor xml:id="end0001004"/>先陀婆一语随时各用，智臣善 <lb n="0001c27" ed="T"/>解契会王心。涅槃亦尔，初出言涅槃，涅槃即 <lb n="0001c28" ed="T"/>生也；将逝言涅槃，涅槃即灭也。但此无密语 <lb n="0001c29" ed="T"/>翻彼密義，故言无翻也。二云有翻者，梁武云： <pb n="0002a" ed="T" xml:id="T38.1765.0002a"/> <lb n="0002a01" ed="T"/><persName>佛</persName>具四等，随其类音溥告众生。若不可翻，此 <lb n="0002a02" ed="T"/>土便应隔化，四等亦是不遍。引《释论》“般若尊 <lb n="0002a03" ed="T"/>重，智慧轻薄。”既得以轻代重，何得不以真丹 <lb n="0002a04" ed="T"/>单别翻天竺兼含。既可得翻，且擧十家：一、竺 <lb n="0002a05" ed="T"/>道生，时人呼为涅槃圣，翻为灭。引文云“闻 <lb n="0002a06" ed="T"/><persName>佛</persName>唱灭，悲哀请住。魔王所以劝令速灭<note place="inline">云云</note>。”二、 <lb n="0002a07" ed="T"/>莊严大斌，翻为寂灭。引文云：“生灭灭已，寂灭 <lb n="0002a08" ed="T"/>为乐。”前家止灭于生，後家灭生复灭于灭，故 <lb n="0002a09" ed="T"/>言寂灭<note place="inline">云云</note>。三、白马爱，翻为秘藏。引文云“皆 <lb n="0002a10" ed="T"/>悉安住秘密藏中<note place="inline">云云</note>。”四、长干影，翻为安乐。 <lb n="0002a11" ed="T"/>引文云“如人病瘥名为安乐，安乐名涅槃。” <lb n="0002a12" ed="T"/>五、定林柔，翻为无累解脱。既无疮疣，即无累 <lb n="0002a13" ed="T"/>也。六、太昌宗，翻为解脱。引〈四相品〉云“涅槃名 <lb n="0002a14" ed="T"/>解脱”，〈迦葉品〉云“慈悲即真解脱，解脱即大涅 <lb n="0002a15" ed="T"/>槃。”七、梁武，翻为不生。引文云“断烦恼者不 <lb n="0002a16" ed="T"/>名涅槃，不生烦恼乃名涅槃。”八、《肇论》云“无为 <lb n="0002a17" ed="T"/>亦云灭度。”九、会稽基，偏用无为一義为翻也。 <lb n="0002a18" ed="T"/>十、开善光宅，同用灭度。引文云：大觉<persName>世尊</persName>将 <lb n="0002a19" ed="T"/>欲涅槃，引六卷云“大牟尼尊今当灭度。”彼此 <lb n="0002a20" ed="T"/>两存，正是翻也。例《大本》称娑罗双树，六卷云 <lb n="0002a21" ed="T"/>“坚固林”。又引《法花》长行云：中夜当入涅槃。後 <lb n="0002a22" ed="T"/>偈云“<persName>佛</persName>此夜灭度”。又引《花严》云“古来今<persName>佛</persName>无 <lb n="0002a23" ed="T"/>般涅槃，除化众生方便灭度。”又引《遗教》“<persName>佛</persName>临 <lb n="0002a24" ed="T"/>涅槃，略说教诫。”又云“时将欲过，我欲灭度。”是 <lb n="0002a25" ed="T"/>为十家明有翻也。三、明亦可翻亦不可翻者， <lb n="0002a26" ed="T"/>睿师云：秦言谬者定之以方册，梵音不可变 <lb n="0002a27" ed="T"/>者即而书之，匠者之公谨、受者之重愼。今经 <lb n="0002a28" ed="T"/>翻摩诃为大，般涅槃三字存梵音，是则一字 <lb n="0002a29" ed="T"/>可翻三字不可翻，梵汉双题正应在此。四、云 <pb n="0002b" ed="T" xml:id="T38.1765.0002b"/> <lb n="0002b01" ed="T"/>大名不可思议，故非可翻非不可翻。今明汉 <lb n="0002b02" ed="T"/>人多不晓梵，即有众说，莫知孰是。世既咸用 <lb n="0002b03" ed="T"/>开善，未能异之。今虽同其翻，不用其義。同翻 <lb n="0002b04" ed="T"/>者，摩诃此翻为大，般涅此翻为灭，槃那此翻 <lb n="0002b05" ed="T"/>为度，是为大灭度也。有翻无翻四家竟。次出 <lb n="0002b06" ed="T"/>开善四解。一云：灭據法、度據人，生死之法灭 <lb n="0002b07" ed="T"/>已还无，生死之人转而作<persName>佛</persName>。二云：灭名目无， <lb n="0002b08" ed="T"/>灭有还无故。度名目有，从此至彼故。实法道 <lb n="0002b09" ed="T"/>边人法俱灭，相续道中人法俱度。三云：灭是 <lb n="0002b10" ed="T"/>有馀、度是无馀，有馀涅槃既未究竟，止可是 <lb n="0002b11" ed="T"/>灭，无馀永免方得是度。四云：灭是本有今无 <lb n="0002b12" ed="T"/>之義，而加之以度者是永免之名，欲明凡夫 <lb n="0002b13" ed="T"/>之死亦得是灭而非永免，不得称度。</p><p xml:id="pT38p0002b1315" cb:place="inline">观师难 <lb n="0002b14" ed="T"/>初解云：若生死之法灭无，生死之人附何而 <lb n="0002b15" ed="T"/>度？若生死假人转得成<persName>佛</persName>，生死之法何不转 <lb n="0002b16" ed="T"/>为涅槃？今研初解是何等義？若依声闻法者， <lb n="0002b17" ed="T"/>三果生死未幷灭，假人不永度。若第四果，凡 <lb n="0002b18" ed="T"/>法因虽灭，凡法果未灭，假人犹未度。若灰身 <lb n="0002b19" ed="T"/>灭智，假法俱寂，寂则不论度，又不得作<persName>佛</persName>。若 <lb n="0002b20" ed="T"/>菩萨法者，凡法都不灭，假人又不度，是谁法 <lb n="0002b21" ed="T"/>灭？何等人度？如此往推，非三藏義也。若依声 <lb n="0002b22" ed="T"/>闻菩萨共法者，三乘之人同以无言说道断 <lb n="0002b23" ed="T"/>烦恼入第一義，即体生死法是涅槃法，不论 <lb n="0002b24" ed="T"/>灭与不灭。即生死人是涅槃人，不论度与不 <lb n="0002b25" ed="T"/>度。既无法可灭，何用以灭目之？既无人可度， <lb n="0002b26" ed="T"/>用度目谁？如此推之，则非通教義也。若独菩 <lb n="0002b27" ed="T"/>萨法，非但灭生死之伪法，亦灭涅槃之真法； <lb n="0002b28" ed="T"/>非但度生死之凡人，亦度出世之圣人。彼师 <lb n="0002b29" ed="T"/>言不涉真法、语不论圣人，以此往推，非别教 <pb n="0002c" ed="T" xml:id="T38.1765.0002c"/> <lb n="0002c01" ed="T"/>義也。若就<persName>佛</persName>法者，灭之与度，不纵不横无二 <lb n="0002c02" ed="T"/>无别。彼师分灭异度，離法论人，如此往推，非 <lb n="0002c03" ed="T"/>圆教義也。既非小、非共，非菩萨、非<persName>佛</persName>，幷非 <lb n="0002c04" ed="T"/>先圣之法言，则不敢道也<note place="inline">云云</note>。</p><p xml:id="pT38p0002c0413" cb:place="inline">今研第二解。 <lb n="0002c05" ed="T"/>若以灭目无、以度目有者，若受此有无，犹是 <lb n="0002c06" ed="T"/>苦谛；执此有无，犹是集谛；修此有无，犹是道 <lb n="0002c07" ed="T"/>谛；尽此有无，犹是灭谛。灭谛之真尙不可以 <lb n="0002c08" ed="T"/>有无名之，云何以有无名大涅槃？如此往推， <lb n="0002c09" ed="T"/>非三藏真義。若以灭目无、以度目有，若双目 <lb n="0002c10" ed="T"/>生死，生死本自不然，今则无灭。生死既无灭， <lb n="0002c11" ed="T"/>以灭目谁？生死本自不然，那得是有？非有则 <lb n="0002c12" ed="T"/>无度法亦无度者，度复目谁？既不可以灭度 <lb n="0002c13" ed="T"/>目于生死，云何以灭度目于涅槃，疆以疣赘 <lb n="0002c14" ed="T"/>累彼虚空？以此推之，非是声闻菩萨共法。若 <lb n="0002c15" ed="T"/>以灭目无、以度目有者，此以名召法、以法应 <lb n="0002c16" ed="T"/>名，名物尙存，为见所缚，云何以见義释大涅 <lb n="0002c17" ed="T"/>槃？若以灭目无门、以度目有门者，为目小门、 <lb n="0002c18" ed="T"/>为目大门？小门能通拙、所通伪，贫住化城久 <lb n="0002c19" ed="T"/>已被弃，云何以拙能通释大涅槃？若以灭目 <lb n="0002c20" ed="T"/>无、以度目有，明真俗二谛者，此是偏邪二边， <lb n="0002c21" ed="T"/>云何以二边释中道大涅槃？如此往推，则非 <lb n="0002c22" ed="T"/>菩萨法也。若以灭目无、以度目有，有不关无、 <lb n="0002c23" ed="T"/>无不关有，灭非是度、度异于灭，纵横狼藉，劫 <lb n="0002c24" ed="T"/>掠群牛不解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>钻<anchor xml:id="end0002001"/>摇，浆犹难得，况酥醍醐。如此 <lb n="0002c25" ed="T"/>往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>推<anchor xml:id="end0002002"/>则非<persName>佛</persName>法。既非小乘、非共乘、非菩萨 <lb n="0002c26" ed="T"/>乘、非<persName>佛</persName>乘，是何等義邪<note place="inline">云云</note>？</p><p xml:id="pT38p0002c2612" cb:place="inline">今研第三解。若 <lb n="0002c27" ed="T"/>有馀涅槃既<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>未<anchor xml:id="end0002003"/>究竟止可是灭，无馀永免方 <lb n="0002c28" ed="T"/>得称度者，亦应灭度四住非是究竟灭度，尘 <lb n="0002c29" ed="T"/>沙方得称度；又灭度尘沙亦非究竟，灭度无 <pb n="0003a" ed="T" xml:id="T38.1765.0003a"/> <lb n="0003a01" ed="T"/>明方得称度；又灭度无明亦非究竟灭度，究 <lb n="0003a02" ed="T"/>竟灭度方得称度。以後望前，前非究竟，第二 <lb n="0003a03" ed="T"/>第三亦非究竟。何得以初番灭度释大涅槃<note place="inline">云 <lb n="0003a04" ed="T"/>云</note>？</p><p xml:id="pT38p0003a0402" cb:place="inline">今研第四解。凡夫已有还无得是灭，亦应 <lb n="0003a05" ed="T"/>凡夫从此至彼便应是度。若凡夫非度，凡夫 <lb n="0003a06" ed="T"/>亦复非灭。若圣人已有还无亦得是灭，圣人 <lb n="0003a07" ed="T"/>从此至彼复应是度。若凡圣俱度俱灭，若为 <lb n="0003a08" ed="T"/>论异？若同凡圣则近狭非高廣，若异凡圣亦 <lb n="0003a09" ed="T"/>非高廣。非高故则非无上，非廣故则有边涯， <lb n="0003a10" ed="T"/>云何以此释大涅槃？若具研四解，应作四四 <lb n="0003a11" ed="T"/>十六番，今但十番而已，馀皆可知。明哲自解， <lb n="0003a12" ed="T"/>何俟多言。时人以开善为长故薳研之，馀人 <lb n="0003a13" ed="T"/>置而不言耳。</p><p xml:id="pT38p0003a1306" cb:place="inline">翻名，已如前说。</p><p xml:id="pT38p0003a1312" cb:place="inline">释其大義者，大 <lb n="0003a14" ed="T"/>有三義：一理大、二智大、三用大。《释论》谓大、多、 <lb n="0003a15" ed="T"/>勝，大取包廣、多取含摄、勝取秀出。今言法 <lb n="0003a16" ed="T"/>身法界遍一切处，是廣大義；报身智境照发 <lb n="0003a17" ed="T"/>相应不可穷尽，是含摄義；应身自在无能遏 <lb n="0003a18" ed="T"/>绝，是勝出義。于一大字三法具足，不纵不横 <lb n="0003a19" ed="T"/>不可思议，名秘密藏，秘密藏者即大涅槃。释 <lb n="0003a20" ed="T"/>般涅为灭，灭有三義，谓性灭、圆灭、方便灭。性 <lb n="0003a21" ed="T"/>灭者，理性至寂非生非起，生起不能喧动，故 <lb n="0003a22" ed="T"/>名性灭。圆灭者，照无不遍、发无不足，明穷境 <lb n="0003a23" ed="T"/>极，故名圆灭。方便灭者，权巧妙能，逗必会、取 <lb n="0003a24" ed="T"/>必克，故名方便灭。如是三灭即三解脱，无缚 <lb n="0003a25" ed="T"/>无脱是性净解脱、因果毕竟是圆净解脱、 <lb n="0003a26" ed="T"/>巧顺<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>機<anchor xml:id="end_1"/>宜无染无累是方便净解脱。于一灭 <lb n="0003a27" ed="T"/>字三脱具足，不纵不横不可思议，故名三点， <lb n="0003a28" ed="T"/>三点者即大涅槃。释槃那为度，度有三義，谓 <lb n="0003a29" ed="T"/>实相究竟度、智究竟度、事究竟度。实相度者， <pb n="0003b" ed="T" xml:id="T38.1765.0003b"/> <lb n="0003b01" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>之师也。非此非彼亦非中流，非能非所 <lb n="0003b02" ed="T"/>无始无终，故名实相度。<persName>佛</persName>师度故，诸<persName>佛</persName>亦度。 <lb n="0003b03" ed="T"/>论云“智度大道<persName>佛</persName>善来，智渡大海<persName>佛</persName>穷底”即 <lb n="0003b04" ed="T"/>其義也。智度者，如如智称如如境，函大盖大 <lb n="0003b05" ed="T"/>照发相应，故名智度。论云“智度相義<persName>佛</persName>无碍”， <lb n="0003b06" ed="T"/>即其義也。事度者，自度度他，彼我利益无不 <lb n="0003b07" ed="T"/>究竟，慈悲誓愿一切周悉，故名事度。如此三 <lb n="0003b08" ed="T"/>度即三般若：实相般若是一切种智，与诸<persName>佛</persName> <lb n="0003b09" ed="T"/>同体；观照般若即一切智，与诸<persName>佛</persName>同意；文字 <lb n="0003b10" ed="T"/>般若即道种智，与诸<persName>佛</persName>同事。于一度字三智 <lb n="0003b11" ed="T"/>具足，不纵不横不可思议，故名面上三目，三 <lb n="0003b12" ed="T"/>目者即大涅槃。今作三番九義，浅深别异各 <lb n="0003b13" ed="T"/>各不同者，虽复多含摄勝，未是今经正意。文 <lb n="0003b14" ed="T"/>云“法身亦非”，那可单作三身释大？文云“解脱 <lb n="0003b15" ed="T"/>亦非”，那可单作三脱释灭？文云“般若亦非”，那 <lb n="0003b16" ed="T"/>可单作三智释度？故知单释非今经意。意者， <lb n="0003b17" ed="T"/>文云“三法具足名大般涅槃。”三法即三智，三 <lb n="0003b18" ed="T"/>智即三点。三法即九法，九法即三法。三法即 <lb n="0003b19" ed="T"/>九法是不纵，九法即三法是不横；不幷不别 <lb n="0003b20" ed="T"/>亦复如是。不三而三、不一而一，所以名秘密 <lb n="0003b21" ed="T"/>藏。摄一切法悉入其中，是诸<persName>佛</persName>体、是诸<persName>佛</persName>师， <lb n="0003b22" ed="T"/>都名总号乃为具足，称大涅槃，意在此耳。一 <lb n="0003b23" ed="T"/>智三智、三智一智，所以名一面三目；涅槃亦 <lb n="0003b24" ed="T"/>耳。一脱三脱、三脱一脱，所以名为伊字三点； <lb n="0003b25" ed="T"/>涅槃亦尔。体意及事，不得相離、不得相混，不 <lb n="0003b26" ed="T"/>可言言、不可思思，故名大涅槃。</p><p xml:id="pT38p0003b2613" cb:place="inline">二、释通名者， <lb n="0003b27" ed="T"/>涅槃之名遍佈诸处，安乐一意亘十法界皆 <lb n="0003b28" ed="T"/>称安乐。〈梵行品〉云“寒地狱中若遇热风以之 <lb n="0003b29" ed="T"/>为乐，热地狱中若遇寒风以之为乐，如是安 <pb n="0003c" ed="T" xml:id="T38.1765.0003c"/> <lb n="0003c01" ed="T"/>乐亦名涅槃。猕猴得酒则能起舞腾枝跃树， <lb n="0003c02" ed="T"/>秋水猝至河伯欣然，鱼鼈噞喁喷沫戏沼，如 <lb n="0003c03" ed="T"/>是安乐亦名涅槃。饿鬼饥渴得水食饱满则 <lb n="0003c04" ed="T"/>得安乐、如是安乐亦名涅槃。修罗怖畏得归 <lb n="0003c05" ed="T"/>依处则得安乐、如是安乐亦名涅槃。如贫得 <lb n="0003c06" ed="T"/>藏、如病得瘥则得安乐，如是安乐亦名涅槃。 <lb n="0003c07" ed="T"/>檀提婆罗门饱食抚腹，我今此身即是涅槃。 <lb n="0003c08" ed="T"/>此计欲界果报法为涅槃。阿罗罗仙得无想 <lb n="0003c09" ed="T"/>定，此计色界法为涅槃。鬱头蓝弗得非想定， <lb n="0003c10" ed="T"/>此计无色界法为涅槃。”文云“断欲界结则得 <lb n="0003c11" ed="T"/>安乐，乃至断无色界结则得安乐。”如是安乐 <lb n="0003c12" ed="T"/>亦名涅槃。此多用善因为涅槃也。若三十三 <lb n="0003c13" ed="T"/>天常乐我净，用善果为涅槃也。若修二乘者， <lb n="0003c14" ed="T"/>多贪欲人得不净观则得安乐，如是安乐亦 <lb n="0003c15" ed="T"/>名涅槃。乃至数息、慈心、念<persName>佛</persName>、因缘亦如是。此 <lb n="0003c16" ed="T"/>计二乘方便法为涅槃也。若断三界烦恼，八 <lb n="0003c17" ed="T"/>万六万、四万二万、一万住处则得安乐，如是 <lb n="0003c18" ed="T"/>安乐亦名涅槃。此计二乘果法为涅槃也。《释 <lb n="0003c19" ed="T"/>论》云“菩萨从初发心，常观涅槃行道，初心菩 <lb n="0003c20" ed="T"/>萨亦名涅槃。”此文云“十住菩萨虽见不了了 <lb n="0003c21" ed="T"/>亦名涅槃，诸<persName>佛</persName>法王圣主住处乃得名为大 <lb n="0003c22" ed="T"/>般涅槃也。”涅槃之名随情逐事浩荡若此，盖 <lb n="0003c23" ed="T"/>是通名也。达摩鬱多罗翻此法勝，解云：烦恼 <lb n="0003c24" ed="T"/>灭名有馀涅槃，引经云“灭诸烦恼名为涅槃。” <lb n="0003c25" ed="T"/>離于生死名无馀涅槃，引经云“離诸有者乃 <lb n="0003c26" ed="T"/>名涅槃。”此就所灭释二种涅槃也。二乘所得 <lb n="0003c27" ed="T"/>二涅槃，若于<persName>如来</persName>皆是有馀，唯<persName>佛</persName>乃是无馀， <lb n="0003c28" ed="T"/>引《勝鬘》云“二乘是有馀，<persName>如来</persName>是无馀。”昔灭是 <lb n="0003c29" ed="T"/>尽，今灭非尽。经云“不应生灭尽想。涅槃非灭， <pb n="0004a" ed="T" xml:id="T38.1765.0004a"/> <lb n="0004a01" ed="T"/>非灭故常也。”若依鬱多之解，乃是通涅槃，今 <lb n="0004a02" ed="T"/>昔相对一涂之说。若擘肌分理，義则不然。何 <lb n="0004a03" ed="T"/>者？二乘有馀无馀，所灭则异、真谛则同。若于 <lb n="0004a04" ed="T"/><persName>如来</persName>皆是有馀、唯<persName>佛</persName>是无馀者，若尔，二乘既 <lb n="0004a05" ed="T"/>是有馀涅槃，子缚断破无明，入菩萨位见<persName>佛</persName> <lb n="0004a06" ed="T"/>性，生死身谢，即应同<persName>佛</persName>入无馀涅槃。何事被 <lb n="0004a07" ed="T"/>诃言非？不断烦恼、不到彼岸破除草庵？若此 <lb n="0004a08" ed="T"/>等皆无分者，云何对<persName>佛</persName>是有馀涅槃？又若二 <lb n="0004a09" ed="T"/>乘有馀无馀对<persName>佛</persName>而得是有馀涅槃者，自地 <lb n="0004a10" ed="T"/>狱已上至菩萨已还例应如此。若诸涅槃皆 <lb n="0004a11" ed="T"/>不可得然，二乘安是？故知鬱多罗之说不可 <lb n="0004a12" ed="T"/>依也。</p><p xml:id="pT38p0004a1203" cb:place="inline">问：安乐之名通十法界，<persName>佛</persName>性四德名复 <lb n="0004a13" ed="T"/>云何？答：经云“一切诸法中，悉有安乐性。”“一切 <lb n="0004a14" ed="T"/>众生，悉有<persName>佛</persName>性。”岂非<persName>佛</persName>性通耶？文云“二十五 <lb n="0004a15" ed="T"/>有，有我不耶？答言有我。”呓言刀刀。又杨树黄 <lb n="0004a16" ed="T"/>葉等，岂非四德通耶？然名乃赅通，義不得混， <lb n="0004a17" ed="T"/>应作三番四句料拣。初四句，谓通、别、亦通亦 <lb n="0004a18" ed="T"/>别、非通非别。通者，如向说。别者，各有所以。六 <lb n="0004a19" ed="T"/>道以安身适性为安乐，犹起烦恼恶因，招生 <lb n="0004a20" ed="T"/>死苦果，安乐義不成。要断烦恼，使苦乐不复 <lb n="0004a21" ed="T"/>随身、忧喜不复随心，得有馀无馀灰身灭智， <lb n="0004a22" ed="T"/>隔别生死入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>于<anchor xml:id="end0004001"/>涅槃者，则与六道别也。菩萨 <lb n="0004a23" ed="T"/>从初心为一切众生观涅槃行道，望二乘是 <lb n="0004a24" ed="T"/>别、望<persName>佛</persName>犹通，即是亦通亦别也。诸<persName>佛</persName>究竟大 <lb n="0004a25" ed="T"/>般涅槃，非六道之通、非二乘之别，即非通非 <lb n="0004a26" ed="T"/>别之安乐也。又安乐之名，或是病非药、或是 <lb n="0004a27" ed="T"/>药非病、或亦药亦病、或非病非药。是病者，长 <lb n="0004a28" ed="T"/>者没已，劫掠群牛<g ref="#CB00590">𤚲</g>乳自食，浆酪醍醐一切 <lb n="0004a29" ed="T"/>皆失。<persName>如来</persName>去後，钞窃正法常乐之名，如虫食 <pb n="0004b" ed="T" xml:id="T38.1765.0004b"/> <lb n="0004b01" ed="T"/>木偶得成字不识是非，廣起顚倒沉沦生死， <lb n="0004b02" ed="T"/>随其流处有种种名，或辛或酸。故知三界四 <lb n="0004b03" ed="T"/>倒但是病而非药。为治此病，说四非常倒泻 <lb n="0004b04" ed="T"/>斯病，病去惑尽，名入涅槃。文云“三种病中无 <lb n="0004b05" ed="T"/>三种药，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>三种药<anchor xml:id="end0004002"/>中无三种病。”此小涅槃，但药 <lb n="0004b06" ed="T"/>而非病。虽复病去而药不亡，还执此药而复 <lb n="0004b07" ed="T"/>成病。文云“其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>後<anchor xml:id="end0004003"/>不久王复得病。”当知四非 <lb n="0004b08" ed="T"/>常亦药亦病也。治此病故，还用常乐我净而 <lb n="0004b09" ed="T"/>倒泻之，故斥无常病，说于新伊是勝三修，不 <lb n="0004b10" ed="T"/>同凡夫之倒病、不同二乘之偏药，故名非药 <lb n="0004b11" ed="T"/>非病。又新伊但是药而非病，正法正性非药 <lb n="0004b12" ed="T"/>非病之安乐也。又小而非大、大而非小、亦小 <lb n="0004b13" ed="T"/>亦大、非小非大。小者，二乘也，虽断烦恼犹有 <lb n="0004b14" ed="T"/>习气，我身我衣我去我来，谓<persName>佛</persName>与己等，唯有 <lb n="0004b15" ed="T"/>常净、无有我乐。三宝差别则是习气，所以为 <lb n="0004b16" ed="T"/>小也。云何名大？诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>竖出九界、横收一 <lb n="0004b17" ed="T"/>切，无边底故常、大丈夫故常、能化度一切故 <lb n="0004b18" ed="T"/>常、不可思议故常，具八自在故我，断苦乐故 <lb n="0004b19" ed="T"/>乐、大寂故乐、一切知故乐、身常故乐，有大净 <lb n="0004b20" ed="T"/>故。业净、身净、心净，是故名为大涅槃。菩萨望 <lb n="0004b21" ed="T"/>下为亦大，望上为亦小。凡夫六道不断通惑 <lb n="0004b22" ed="T"/>故非小，无四德故非大。例前应就理为非小 <lb n="0004b23" ed="T"/>非大，互显令易解耳。前一番从地狱已上料 <lb n="0004b24" ed="T"/>拣，次一番从外道已上料拣，次一番从二乘 <lb n="0004b25" ed="T"/>已上料拣。</p><p xml:id="pT38p0004b2505" cb:place="inline">问：如此料拣，六道二乘既非安乐， <lb n="0004b26" ed="T"/>何故强说为涅槃耶？答：通有四悉昙因缘故 <lb n="0004b27" ed="T"/>则作通说，云何更别问耶？所以作通说者，为 <lb n="0004b28" ed="T"/>悦众生故、引导生善故、破壞诸恶故、显昔第 <lb n="0004b29" ed="T"/>一義故，通说无咎。又<persName>佛</persName>常依三谛说法，依俗 <pb n="0004c" ed="T" xml:id="T38.1765.0004c"/> <lb n="0004c01" ed="T"/>故说六道安乐、依真故说二乘安乐、依中故 <lb n="0004c02" ed="T"/>说<persName>佛</persName>菩萨安乐。又不離俗而有真中，尙得即 <lb n="0004c03" ed="T"/>俗即真即中，何意不得六道说通安乐是涅 <lb n="0004c04" ed="T"/>槃耶？龙树云：因缘所生法，即空即假即中，是 <lb n="0004c05" ed="T"/>其義也。</p><p xml:id="pT38p0004c0504" cb:place="inline">三、释无名者，先出旧解。一云：真如实 <lb n="0004c06" ed="T"/>际等是真谛名，<persName>佛</persName>果涅槃常乐我净等是俗 <lb n="0004c07" ed="T"/>谛名。而言涅槃无名者，无生死患累之名，而 <lb n="0004c08" ed="T"/>有美妙之名也。引互无为证，涅槃无生死之 <lb n="0004c09" ed="T"/>名、生死无涅槃之名耳。二云：真谛涅槃俱无 <lb n="0004c10" ed="T"/>名无相，名相所不及，言语道断心行处灭。引 <lb n="0004c11" ed="T"/>《肇论》“江河竞注而不流，日月历天而不周”，岂 <lb n="0004c12" ed="T"/>有名于其间哉。三云：真谛无名，<persName>佛</persName>果涅槃虽 <lb n="0004c13" ed="T"/>复冥真，犹是续待二假，故涅槃不得无名也。 <lb n="0004c14" ed="T"/>初家，真俗俱有名。第二家，真俗俱无名。第三 <lb n="0004c15" ed="T"/>家，真无名、俗有名。应更有第四家，执真有名、 <lb n="0004c16" ed="T"/>俗无名，未见执者；若定执此，堕四倒见。若以 <lb n="0004c17" ed="T"/>四为方便，正是三藏四门。何者？若引互无有 <lb n="0004c18" ed="T"/>美妙之名者，断奠是三藏有门，能通是有、所 <lb n="0004c19" ed="T"/>通是非有。何得用小乘能通释大涅槃所通？ <lb n="0004c20" ed="T"/>指荒涂为宝所、认鱼目是明珠，大无所以。若 <lb n="0004c21" ed="T"/>言真谛涅槃皆无名者，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>只<anchor xml:id="end_2"/>是三藏空门。若言 <lb n="0004c22" ed="T"/>真谛无名<persName>佛</persName>果涅槃犹是续待二假者，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>只<anchor xml:id="end_3"/>是 <lb n="0004c23" ed="T"/>三藏亦有亦无门。复应有计非有非无门者， <lb n="0004c24" ed="T"/>未见其人也。然三藏涅槃既非数法，尙不是 <lb n="0004c25" ed="T"/>一，何得有四？四者能通之门耳，不可以能通 <lb n="0004c26" ed="T"/>为所通。纵令跨节是通教四门者，亦不可以 <lb n="0004c27" ed="T"/>通教能通为通教所通，何得以共能通释别 <lb n="0004c28" ed="T"/>所通？又跨节为别教能通者，亦不得以别能 <lb n="0004c29" ed="T"/>通为别所通，那得以别能通释圆所通？将此 <pb n="0005a" ed="T" xml:id="T38.1765.0005a"/> <lb n="0005a01" ed="T"/>望之，节节无意窈然大远，故不用此无名释 <lb n="0005a02" ed="T"/>大涅槃<note place="inline">云云</note>。</p><p xml:id="pT38p0005a0206" cb:place="inline">问：古来传译什师命世，陞堂入 <lb n="0005a03" ed="T"/>室一肇而已。肇作《涅槃无名论》，其词虚豁洋 <lb n="0005a04" ed="T"/>洋满耳，世人玩味卷不释手，意复云何？答：高 <lb n="0005a05" ed="T"/>僧盛德日月在怀，既不亲承其门难见，钻仰 <lb n="0005a06" ed="T"/>遗文管窥而已。观其旨趣，不出四句。其论云 <lb n="0005a07" ed="T"/>“有馀无馀涅槃者，良是出处之异号、应物之 <lb n="0005a08" ed="T"/>假名。若无圣人，知无者谁？若无圣人，谁与道 <lb n="0005a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>遊<anchor xml:id="end0005001"/>？”即其有句也。“寂寥虚豁，不可以形名得；微 <lb n="0005a10" ed="T"/>妙无相，不可以有心知。岂有名于其间哉？”即 <lb n="0005a11" ed="T"/>其无句也。“果有其所以不有，故不可得而有； <lb n="0005a12" ed="T"/>有其所以不无，故不可得而无耳。恍惚杳冥 <lb n="0005a13" ed="T"/>其中有精，本之有境则五阴永灭，推之无鄕 <lb n="0005a14" ed="T"/>则幽灵不竭。”即其亦有亦无句也。“然则有无 <lb n="0005a15" ed="T"/>绝于内、称谓沦于外，视听之所不曁、四空之 <lb n="0005a16" ed="T"/>所昏昧，而欲以有无题牓标其方域者，不亦 <lb n="0005a17" ed="T"/>邈哉。”即其非有非无句也。然其作论谈大，意 <lb n="0005a18" ed="T"/>不在小，不可谓是三藏四句也。文云“超度有 <lb n="0005a19" ed="T"/>流”，言不涉界外之流，“大患永灭”，不灭涅槃之 <lb n="0005a20" ed="T"/>患，故不可谓是别圆四句也。〈辨差〉中云“三车 <lb n="0005a21" ed="T"/>出于火宅，俱出生死，无为一也。此以三三于 <lb n="0005a22" ed="T"/>无，非无有三。<persName>如来</persName>结习都尽，声闻结尽习不 <lb n="0005a23" ed="T"/>尽。尽者，去尺无尺、去寸无寸，修短在于尺寸， <lb n="0005a24" ed="T"/>不在无也。智鉴有浅深、德行有厚薄，虽俱至 <lb n="0005a25" ed="T"/>彼岸而陞降不同。彼岸岂异？异自我耳。”以此 <lb n="0005a26" ed="T"/>推之，归宗指极在于三人同以无言说道断 <lb n="0005a27" ed="T"/>烦恼入涅槃。文義孱然，何可隐讳，故知是通 <lb n="0005a28" ed="T"/>教四句也。夫通教诠理非有非数，而以有无 <lb n="0005a29" ed="T"/>四句为通道之门。若执门求所通，其失一也。 <pb n="0005b" ed="T" xml:id="T38.1765.0005b"/> <lb n="0005b01" ed="T"/>又通教体法之观，非<persName>如来</persName>本怀随自意语，乃 <lb n="0005b02" ed="T"/>是俯提枝末随他意语。故〈婴儿行〉云“不知苦 <lb n="0005b03" ed="T"/>乐昼夜亲疏等相，不能造作大小诸事，名曰 <lb n="0005b04" ed="T"/>婴儿。”不知苦乐是泯忧喜，不知昼夜是齐明 <lb n="0005b05" ed="T"/>暗，不知亲疏是等憎爱，不作大小是亡巨细。 <lb n="0005b06" ed="T"/>三人同学体观，喩之以婴儿。俱证无为，喩之 <lb n="0005b07" ed="T"/>以入水。论其智德，喩之以三兽。论其断德，喩 <lb n="0005b08" ed="T"/>之以灰断。宗在他经，要非此典，那忽将彼释 <lb n="0005b09" ed="T"/>此？其失二也。又《法花》教起已破化城，一切诸 <lb n="0005b10" ed="T"/>菩萨疑网悉已除，千二百罗汉悉亦当作<persName>佛</persName>。 <lb n="0005b11" ed="T"/><persName>佛</persName>开通教方便之门示真实相，云何迫欣三 <lb n="0005b12" ed="T"/>兽更建草庵？其失三也。又聋瞆之徒不在法 <lb n="0005b13" ed="T"/>华席者，于〈哀歎品〉中更为分别“汝先所修悉 <lb n="0005b14" ed="T"/>是顚倒，我先所说亦非实语。”斥故显新、指劣 <lb n="0005b15" ed="T"/>明勝，云何违经波动水浪，握捉瓦砾持作月 <lb n="0005b16" ed="T"/>形？其失四也。然纲维既阙，网目安寄？执<persName>佛</persName>法 <lb n="0005b17" ed="T"/>之遗弃谓是真实，徒施于十演，终非三德明 <lb n="0005b18" ed="T"/>矣。今言涅槃无名，涅槃者指三德涅槃也，无 <lb n="0005b19" ed="T"/>名者无六道安乐之名也。又无三藏有门见 <lb n="0005b20" ed="T"/>有得道，获有馀无馀涅槃之名；亦无见空得 <lb n="0005b21" ed="T"/>道、亦无亦空亦有得道、亦无非空非有得道， <lb n="0005b22" ed="T"/>获有馀无馀涅槃之名也。又无三乘共行十 <lb n="0005b23" ed="T"/>地有门得道，获有馀无馀涅槃之名也；亦无 <lb n="0005b24" ed="T"/>空门、亦空亦有门、非空非有门得道，获有馀 <lb n="0005b25" ed="T"/>无馀涅槃之名也。又无别教有门得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>道<anchor xml:id="end0005002"/>常住 <lb n="0005b26" ed="T"/>涅槃之名也；亦无空门、亦空亦有门、非空非 <lb n="0005b27" ed="T"/>有门得道，获常住涅槃之名也。无如是等诸 <lb n="0005b28" ed="T"/>方便之名，从所離故，故言无名；从所得故，故 <lb n="0005b29" ed="T"/>言涅槃，此即圆教有门之意也。又非離诸名 <pb n="0005c" ed="T" xml:id="T38.1765.0005c"/> <lb n="0005c01" ed="T"/>外别一涅槃，即诸名无名便是涅槃，故言涅 <lb n="0005c02" ed="T"/>槃无名，此圆教空门意也。又从所離故，故言 <lb n="0005c03" ed="T"/>无名；从能離故，故言涅槃。能所合称，故言 <lb n="0005c04" ed="T"/>涅槃无名，此圆教亦空亦有门意也。若有能 <lb n="0005c05" ed="T"/>所则大有名，何谓无名？今无能所，称为涅槃 <lb n="0005c06" ed="T"/>无名，此是圆教非有非无门意也。门虽有四， <lb n="0005c07" ed="T"/>涅槃非四也<note place="inline">云云</note>。无名之意，超度尔许诸涅槃 <lb n="0005c08" ed="T"/>名，然後乃显圆当四门大般涅槃。诸师都未 <lb n="0005c09" ed="T"/>尝分别一两节目，即道无名。无何等名名曰 <lb n="0005c10" ed="T"/>无名？疑误後生，今所不用也。故〈梵行品〉云“无 <lb n="0005c11" ed="T"/>缘慈者，不缘众生亦不缘法，缘于<persName>如来</persName>，故名 <lb n="0005c12" ed="T"/>无缘。”今亦例此，无六道之名、无四圣之名，而 <lb n="0005c13" ed="T"/>有秘藏涅槃之名，故言涅槃无名也。</p><p xml:id="pT38p0005c1315" cb:place="inline">四、释假 <lb n="0005c14" ed="T"/>名者。〈德王〉初云：“涅槃非名非相，云何而言可 <lb n="0005c15" ed="T"/>得见闻？不可见故无相，不可闻故无名。<persName>佛</persName>以 <lb n="0005c16" ed="T"/><persName>佛</persName>眼<persName>佛</persName>耳尙不见闻，况复下地及与凡夫而 <lb n="0005c17" ed="T"/>能见闻。大悲方便，动树训风、擧扇喩月，能令 <lb n="0005c18" ed="T"/>機缘而得见闻。其见闻者，实无见闻而言见 <lb n="0005c19" ed="T"/>闻。”〈迦葉品〉云“涅槃一名有无量名，亦名无生 <lb n="0005c20" ed="T"/>无出，乃至亦名甘露、亦名吉祥。”凡列二十五 <lb n="0005c21" ed="T"/>种示其无量，悉为众生而假施设。文云“如坻 <lb n="0005c22" ed="T"/>罗婆夷名为食油，实不食油，无有因缘强为 <lb n="0005c23" ed="T"/>立名，名为食油。”如经廣说。涅槃亦尔，无有因 <lb n="0005c24" ed="T"/>缘强为立名，名为涅槃。《智度》云“名假施设、受 <lb n="0005c25" ed="T"/>假施设、法假施设。”实非色心而言色心，是法 <lb n="0005c26" ed="T"/>假施设。于色心上更设五阴、十二入、十八界 <lb n="0005c27" ed="T"/>等，是受假施设。于阴入界上更立张王李赵 <lb n="0005c28" ed="T"/>等，是名假施设。亦如揽色香味触是法假施 <lb n="0005c29" ed="T"/>设，于四微上更作根茎枝葉等是受假施设， <pb n="0006a" ed="T" xml:id="T38.1765.0006a"/> <lb n="0006a01" ed="T"/>根茎之上更立枫栴柿柏等名是名假施设。 <lb n="0006a02" ed="T"/>是大涅槃亦复如是，强指此实法名为<persName>佛</persName>师 <lb n="0006a03" ed="T"/>是<persName>佛</persName>秘藏，是法假施设。于<persName>佛</persName>师上更复分别 <lb n="0006a04" ed="T"/>法身般若解脱三点，是受假施设。于三点上 <lb n="0006a05" ed="T"/>更立名字大般涅槃，是名假施设。或复呼为 <lb n="0006a06" ed="T"/>洲渚窟宅、或复呼为乳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>糜<anchor xml:id="end0006001"/>妙味、或复呼为醍 <lb n="0006a07" ed="T"/>醐上药、或复呼为一阐提、或复呼为一破戒 <lb n="0006a08" ed="T"/>明镜。譬说虚空不可得无障碍，如是岂非名 <lb n="0006a09" ed="T"/>假施设？当知从地狱已上至<persName>佛</persName>已还皆言安 <lb n="0006a10" ed="T"/>乐者，悉假名也。《大论》云“众生无上者，<persName>佛</persName>是。法 <lb n="0006a11" ed="T"/>无上者，涅槃是。所以设此假名者，欲令众生 <lb n="0006a12" ed="T"/>知名非名，名不在内、亦不在外、亦不在中间、 <lb n="0006a13" ed="T"/>亦不常自有。”《大品》云“菩萨菩萨但有字，<persName>佛</persName><persName>佛</persName> <lb n="0006a14" ed="T"/>但有字。是字不住亦不不住，是字无所有故。” <lb n="0006a15" ed="T"/>涅槃亦尔，涅槃不在法身，文云“法身亦非”。又 <lb n="0006a16" ed="T"/>涅槃不在般若，文云“般若亦非”。又涅槃不 <lb n="0006a17" ed="T"/>在解脱，文云“解脱亦非”。三德中各各求皆不 <lb n="0006a18" ed="T"/>可得，三法合求亦不可得，故《智度》云“若人见 <lb n="0006a19" ed="T"/>般若，是则为被缚；若不见般若，是亦为被缚。 <lb n="0006a20" ed="T"/>若人见般若，是为得解脱；若不见般若，是亦 <lb n="0006a21" ed="T"/>得解脱。”法身、解脱亦如是。譬如幻化物，不可 <lb n="0006a22" ed="T"/>见而见，见而不可见，是事为稀有。此经名为 <lb n="0006a23" ed="T"/>微妙不可思议，但假名字名此三身为秘密 <lb n="0006a24" ed="T"/>藏涅槃，但假名字名此三般若为摩醯三目 <lb n="0006a25" ed="T"/>涅槃，但假名字名三解脱名三点涅槃，但假 <lb n="0006a26" ed="T"/>名字具足三法名大涅槃。但假名字引导众 <lb n="0006a27" ed="T"/>生，譬如空拳，为喜小儿、为引小儿、为止啼 <lb n="0006a28" ed="T"/>儿、为教黠儿。其事办已，散指舒拳，拳无拳矣。 <lb n="0006a29" ed="T"/>涅槃亦尔，以新伊悦之、以新伊引进之、以 <pb n="0006b" ed="T" xml:id="T38.1765.0006b"/> <lb n="0006b01" ed="T"/>新伊破之、以新伊悟之，是为假名四种利益。 <lb n="0006b02" ed="T"/>得利益已，寧复执名而起诤乎？假立有名既 <lb n="0006b03" ed="T"/>尔，假立无名、假立亦有亦无名、假立非有非 <lb n="0006b04" ed="T"/>无名亦如是<note place="inline">云云</note>。应说将跨来因缘<note place="inline">云云</note>。又如 <lb n="0006b05" ed="T"/>治噎法<note place="inline">云云</note>。</p><p xml:id="pT38p0006b0506" cb:place="inline">五、释绝名者。有人以无释绝，亡 <lb n="0006b06" ed="T"/>有而存无，无则不绝。非今所用。有人以離释 <lb n="0006b07" ed="T"/>绝，言涅槃之中无有诸有。此尙非小乘義，亦 <lb n="0006b08" ed="T"/>所不用。有人以灭释绝，言灭诸烦恼悉无所 <lb n="0006b09" ed="T"/>有。犹如火灭存于涅槃者，经称是邪解邪难， <lb n="0006b10" ed="T"/>此岂可用耶？有人引经云“如大香象顿绝羁 <lb n="0006b11" ed="T"/>锁自恣而去”将此释绝者，此乃三修比丘偏 <lb n="0006b12" ed="T"/>歎菩萨所绝一边，義未具足，同上无名之意， <lb n="0006b13" ed="T"/>非今绝名也。若言语相逐对无说有，乃至对 <lb n="0006b14" ed="T"/>有无说非有非无等，待对不息言则不绝。若 <lb n="0006b15" ed="T"/>以心分别，介尔动念心起想，即痴心亦不绝。 <lb n="0006b16" ed="T"/>心既不绝，言那得绝？若知心是攀缘三界，攀 <lb n="0006b17" ed="T"/>缘三界生灭是无常苦空无我，息此攀缘心 <lb n="0006b18" ed="T"/>无所得，心绝故其言亦绝。此乃修习言语道 <lb n="0006b19" ed="T"/>断心行处灭，非真绝也。若入见谛，苦忍明发 <lb n="0006b20" ed="T"/>世谛死时，名生不生。身子云：“吾闻解脱之中。 <lb n="0006b21" ed="T"/>无有言说，亦是解脱之中无有分别。”此则真 <lb n="0006b22" ed="T"/>证言语道断心行处灭。盖三藏绝意，指此一 <lb n="0006b23" ed="T"/>绝凡绝幾许人法，况复馀耶。然入真时绝，出 <lb n="0006b24" ed="T"/>观不绝。何者？真俗异故。一绝一不绝，待对宛 <lb n="0006b25" ed="T"/>然，云何名绝？若能道远乎哉？即事而真！圣远 <lb n="0006b26" ed="T"/>乎哉？体之即神。见色与盲等、闻声与响等，其 <lb n="0006b27" ed="T"/>说法者无说无示，其分别者无所分别。无绝 <lb n="0006b28" ed="T"/>无不绝而名为绝，此亦方便道中言语道断 <lb n="0006b29" ed="T"/>心行处灭。若空慧相应入第一義，豁然淸净 <pb n="0006c" ed="T" xml:id="T38.1765.0006c"/> <lb n="0006c01" ed="T"/>无能绝无所绝、无绝者无绝法。此通教绝名 <lb n="0006c02" ed="T"/>意也，此虽冥真未冥中，虽断通未断别。《净名》 <lb n="0006c03" ed="T"/>云“结习未尽，华则著身。”下文云“无明未吐， <lb n="0006c04" ed="T"/>迴转日月，如疟病者。”对界内说界外想，通惑 <lb n="0006c05" ed="T"/>对别惑，是则不绝。若能以大涅槃心修行五行 <lb n="0006c06" ed="T"/>具十功德，是时一向专求大涅槃行，无复界 <lb n="0006c07" ed="T"/>内之心、无复界内之说，如是方便亦名言语 <lb n="0006c08" ed="T"/>道断心行处灭，而未是冥中。若发中道所得 <lb n="0006c09" ed="T"/>功德不与声闻辟支<persName>佛</persName>共，昔所不得而今得 <lb n="0006c10" ed="T"/>之、昔所不绝而今绝之，盖是别教绝名意也。 <lb n="0006c11" ed="T"/>然证绝之时乃同圆极，而修时梯磴江河迴 <lb n="0006c12" ed="T"/>曲。何者？发心不能遍法界，故法界外更有法， <lb n="0006c13" ed="T"/>故不名绝法。拙行不能行一行是<persName>如来</persName>行，如 <lb n="0006c14" ed="T"/>来行外更有行，故不名绝行。非无上方便，方 <lb n="0006c15" ed="T"/>便上更有方便，非绝方便。若圆发心观大涅 <lb n="0006c16" ed="T"/>槃诸心法界，法界外更无复法界，独一法界 <lb n="0006c17" ed="T"/>故称绝法界。又如经“复有一行是<persName>如来</persName>行，如 <lb n="0006c18" ed="T"/>来行外更无复行”，故名独绝行。又如经“正直 <lb n="0006c19" ed="T"/>捨方便，但说无上道”，尼俱耶洲直入西海犹 <lb n="0006c20" ed="T"/>如直绳，是绝方便。绝方便绝者，如经断绝一 <lb n="0006c21" ed="T"/>切疑网心，故名为解脱。三藏四门即是法界， <lb n="0006c22" ed="T"/>即<persName>如来</persName>行即上方便。何者？生死即是涅槃。况 <lb n="0006c23" ed="T"/>声闻法生决定心，寧起疑网？通教四门亦即 <lb n="0006c24" ed="T"/>法界，共乘疑网断故。别教四门即是法界，菩 <lb n="0006c25" ed="T"/>萨乘疑网断故。是名断绝一切疑网之心，名 <lb n="0006c26" ed="T"/>独绝解脱。唯说一法界不说馀法界，唯思一 <lb n="0006c27" ed="T"/>法界不思馀法界，是为方便道中言语道断 <lb n="0006c28" ed="T"/>心行处灭。是圆方便亦有四门，若谓一切法 <lb n="0006c29" ed="T"/>绝，是法界唯一法界，此约有门绝名也。若谓 <pb n="0007a" ed="T" xml:id="T38.1765.0007a"/> <lb n="0007a01" ed="T"/>法界尙无法界寧有其馀，此约空门绝名也。 <lb n="0007a02" ed="T"/>若谓法界微妙一法即三法、三法即一法，此 <lb n="0007a03" ed="T"/>就亦有亦无门绝名也。若谓法界不可思议， <lb n="0007a04" ed="T"/>此就非有非无门绝名也。此皆方便道。若谓 <lb n="0007a05" ed="T"/>开示悟入，如以金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="beg0007001" n="0007001"/>鎞抉<anchor xml:id="end0007001"/>其眼膜，二指三指 <lb n="0007a06" ed="T"/>了了分明，是名究竟绝言。言满法界而无一 <lb n="0007a07" ed="T"/>言、心满法界而无一念，是为圆教绝名意也。 <lb n="0007a08" ed="T"/>然诸经绝名，其旨非一。《花严》云“如执虚空风， <lb n="0007a09" ed="T"/>如画虚空中，说之已自难，何况以示人。”《净名》 <lb n="0007a10" ed="T"/>云“诸法不相待，一念不住故。”又诸菩萨言于 <lb n="0007a11" ed="T"/>言，文殊言无言，净名杜口绝言。善吉云：“我 <lb n="0007a12" ed="T"/>无所说，不觉不得。”龙树云：“若法为待成，是法 <lb n="0007a13" ed="T"/>还成待。今则无因待，亦无所成法。”今经云“譬 <lb n="0007a14" ed="T"/>如虚空，不因小空名为大也。”涅槃亦尔，不因 <lb n="0007a15" ed="T"/>小相名大涅槃。云何小相？从二乘所证乃至 <lb n="0007a16" ed="T"/>生死安乐皆是小相；不因此小而名大也。又 <lb n="0007a17" ed="T"/>云“譬如有法不可称量、不可思议，乃名为大。” <lb n="0007a18" ed="T"/>涅槃亦尔，不可称量、不可思议，故名为大。当 <lb n="0007a19" ed="T"/>知绝名涅槃其義显矣。斯文甚多，逗缘亦异， <lb n="0007a20" ed="T"/>不可一槪。今以四句料拣，谓不绝、绝、非绝非 <lb n="0007a21" ed="T"/>不绝、绝绝。云何不绝？如前六道安乐等。云何 <lb n="0007a22" ed="T"/>为绝？如三藏、通、共等。云何非绝非不绝？如别 <lb n="0007a23" ed="T"/>四门等。云何绝绝？圆四门是也。云何绝绝？绝 <lb n="0007a24" ed="T"/>能绝所，故言绝绝。从别教四门已下名为所 <lb n="0007a25" ed="T"/>绝，从圆教四门名为能绝。以能绝绝所绝，能 <lb n="0007a26" ed="T"/>绝亦绝，如前火木然于草已亦复自然。当知 <lb n="0007a27" ed="T"/>绝名与无名为异，義在此也，故言绝绝。次总 <lb n="0007a28" ed="T"/>结释名一章开为五重，都是圆教四门意也。 <lb n="0007a29" ed="T"/>若大涅槃名真善妙有，本自有之非适今也， <pb n="0007b" ed="T" xml:id="T38.1765.0007b"/> <lb n="0007b01" ed="T"/>此是有门義，故作翻名同名释之。若大涅槃 <lb n="0007b02" ed="T"/>空迦毘罗城空，此是空门義，故作无名释之。 <lb n="0007b03" ed="T"/>若大涅槃亦色非色，此是亦空亦有门義，故 <lb n="0007b04" ed="T"/>作假名释之。若大涅槃名为中道，遮二边故， <lb n="0007b05" ed="T"/>此即非空非有门義，故作绝名释之。夫大涅 <lb n="0007b06" ed="T"/>槃者尙非是一，云何为四？四者门也，门以 <lb n="0007b07" ed="T"/>标理，有种种名。如天帝释有千种名，解脱亦 <lb n="0007b08" ed="T"/>尔，多诸名字。〈名字功德品〉云“涅槃是名，其馀 <lb n="0007b09" ed="T"/>称歎是则为字。”若尔，涅槃是总，而当<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>機<anchor xml:id="end_4"/>立 <lb n="0007b10" ed="T"/>之为名，三点等及馀一切皆属于字。若法身 <lb n="0007b11" ed="T"/>当<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>機<anchor xml:id="end_5"/>是总已复为名，涅槃及一切物已复属 <lb n="0007b12" ed="T"/>字。若尔，更互无定。虽复无定，今既定以涅槃 <lb n="0007b13" ed="T"/>为名，若定不定、若总若别皆无待对，悉是不 <lb n="0007b14" ed="T"/>可思议、悉是大绝，故名绝大涅槃也。</p> <lb n="0007b15" ed="T"/><p xml:id="pT38p0007b1501">第二、释涅槃体。先出旧解。莊严云：<persName>佛</persName>果涅 <lb n="0007b16" ed="T"/>槃出二谛外，非真俗摄。凡夫以惑因感果是 <lb n="0007b17" ed="T"/>浮虚世谛，假体即空故是真谛；<persName>佛</persName>果非惑因 <lb n="0007b18" ed="T"/>所感故非世谛，不可复空故非真谛。引《仁王 <lb n="0007b19" ed="T"/>经》云“超度世谛第一義谛，住第十一萨雲若 <lb n="0007b20" ed="T"/>地”也。开善云：<persName>佛</persName>果涅槃还为二谛所摄，体是 <lb n="0007b21" ed="T"/>续待二假，故是世谛；即此二假可空，故是真 <lb n="0007b22" ed="T"/>谛，<persName>佛</persName>果灵智亦复冥真也。冶城秀云：<persName>佛</persName>果涅 <lb n="0007b23" ed="T"/>槃非世谛，是真谛微妙寂绝，故云世谛死时 <lb n="0007b24" ed="T"/>名生不生。龙光云：<persName>佛</persName>果涅槃具相续相待二 <lb n="0007b25" ed="T"/>假即世谛，乃即真之義而不冥真；若冥真同 <lb n="0007b26" ed="T"/>顽境，即无灵智，故非真谛也。有人难此四解： <lb n="0007b27" ed="T"/>若<persName>佛</persName>果出此二谛外，即应非有为、非无为，汝 <lb n="0007b28" ed="T"/>義中那云<persName>佛</persName>果一向是无为？若为二谛所摄， <lb n="0007b29" ed="T"/><persName>佛</persName>果应是亦有为亦无为。若<persName>佛</persName>果是真谛，真 <pb n="0007c" ed="T" xml:id="T38.1765.0007c"/> <lb n="0007c01" ed="T"/>谛不可说，于众生无用。若<persName>佛</persName>果是俗谛，<persName>佛</persName>果 <lb n="0007c02" ed="T"/>一向是有为。此皆成论师说，自相矛盾都不 <lb n="0007c03" ed="T"/>惬人情，亦不称《肇论》。论云“不可形名得、不可 <lb n="0007c04" ed="T"/>有心知，言之失其真、知之反其愚，有之乖其 <lb n="0007c05" ed="T"/>性、无之伤其躯。”肇意推之，堕在四见。<persName>佛</persName>法边 <lb n="0007c06" ed="T"/>外尙非小涅槃门，况小涅槃体？尙非小涅槃 <lb n="0007c07" ed="T"/>门体，焉得是共别涅槃门体？尙不是共别门 <lb n="0007c08" ed="T"/>体，何得是大涅槃体耶？经云“是诸人等，春阳 <lb n="0007c09" ed="T"/>之月，乘船<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>遊<anchor xml:id="end_6"/>戏，失琉璃宝。即共入水，竞捉 <lb n="0007c10" ed="T"/>瓦石欢喜持出，谓琉璃珠，都非真宝，是珠澄 <lb n="0007c11" ed="T"/>渟淸净故在水中。犹如仰观虚空月形超然 <lb n="0007c12" ed="T"/>独远，非众人所执，亦非众盲所触。”古来复约 <lb n="0007c13" ed="T"/>三聚论涅槃体，言<persName>佛</persName>地一向有心聚、一向无 <lb n="0007c14" ed="T"/>无作聚。色聚亦有亦无，无粗色、有妙色。引经 <lb n="0007c15" ed="T"/>“因灭是色，获得常色。”六卷云“妙色湛然常安 <lb n="0007c16" ed="T"/>隐<note place="inline">云云</note>。”又一解：色是顽<anchor xml:id="fxT38p0007c02"/>阂，不可研进，故<persName>佛</persName> <lb n="0007c17" ed="T"/>地无色无无作，唯有灵智独存。经道色者能 <lb n="0007c18" ed="T"/>应为无穷之色，又妙果显现義说为非色。引 <lb n="0007c19" ed="T"/>文“愿诸众生灭一切色，入于无色大般涅槃。” <lb n="0007c20" ed="T"/>又分别两界有色、一界无色。又四空无色者， <lb n="0007c21" ed="T"/>无粗色耳，三界幷有色；界外变易则无色。六 <lb n="0007c22" ed="T"/>地已还身在分段故有色，七地已上身在界 <lb n="0007c23" ed="T"/>外则无色。又七地是两国中间犹有光影色， <lb n="0007c24" ed="T"/>八地已上则无色。又言：金心犹有色，故经言 <lb n="0007c25" ed="T"/>“意生身者，虽无一期寿命，但有念念生灭，名为 <lb n="0007c26" ed="T"/>变易，故言意生身。”身者，犹有色也，唯<persName>佛</persName>地无 <lb n="0007c27" ed="T"/>复色耳。无作者，金刚已前皆有无作，唯金心 <lb n="0007c28" ed="T"/>无心无无作也。有人难此義：若涅槃定有色， <lb n="0007c29" ed="T"/>应有长短质像，须依食住处；若定无色，心无 <pb n="0008a" ed="T" xml:id="T38.1765.0008a"/> <lb n="0008a01" ed="T"/>所依，岂可有心而无色？若色顽须離，心是取 <lb n="0008a02" ed="T"/>相，何意不離？如是等释皆是妄语，犹如盲跛 <lb n="0008a03" ed="T"/>见<persName>佛</persName>亦盲跛。王语诸臣：“我库藏中无如是刀。” <lb n="0008a04" ed="T"/>不须多难也。</p> <lb n="0008a05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大般涅槃经玄義卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">隋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">几</rdg></app> <app from="#beg0001c0301" to="#end0001c0301"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">三</lem><rdg wit="#wit.orig">二</rdg></app> <app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">只</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">只</rdg></app> <app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">钻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">攒</rdg></app> <app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">推</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">永</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0001003"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">几</rdg></app> <app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app> <app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">三种药</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">复</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0001004"><lem wit="#wit.orig">只</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">只</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0001004"><lem wit="#wit.orig">只</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">只</rdg></app> <app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">游</rdg></app> <app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道获</rdg></app> <app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem wit="#wit.orig">糜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麋</rdg></app> <app from="#beg0007001" to="#end0007001"><lem wit="#wit.orig">鎞抉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">锟决</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0001003"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">几</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0001003"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">几</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0005001"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">游</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">隋【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">機【大】＊，几【甲】＊</note> <note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">只【大】＊，只【甲】＊</note> <note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">钻【大】，攒【甲】</note> <note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">推【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">未【大】，永【甲】</note> <note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">于【大】，于【甲】</note> <note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">三种药【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">後【大】，复【甲】</note> <note n="0005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">遊【大】＊，游【甲】＊</note> <note n="0005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">道【大】，道获【甲】</note> <note n="0006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">糜【大】，麋【甲】</note> <note n="0007001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007001">鎞抉【大】，锟决【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">【原】明崇祯十一年刊<name role="" type="person">增上寺</name>报恩藏本，【甲】明历二年刊龙谷大学藏本</note> <note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">〔隋〕－【甲】＊</note> <note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">機＝几【甲】＊</note> <note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">只＝只【甲】＊</note> <note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">钻＝攒【甲】</note> <note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">〔推〕－【甲】</note> <note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">未＝永【甲】</note> <note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">于＝于【甲】</note> <note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">〔三种药〕－【甲】</note> <note n="0004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">後＝复【甲】</note> <note n="0005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005001">遊＝游【甲】＊</note> <note n="0005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005002">道＋（获）【甲】</note> <note n="0006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006001">糜＝麋【甲】</note> <note n="0007001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007001">鎞抉＝锟决【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0001c0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001c0301">三【CB】，二【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>